Stop the war!
Остановите войну!
for scientists:
default search action
IWSLT 2011: San Francisco, CA, USA
- 2011 International Workshop on Spoken Language Translation, IWSLT 2011, San Francisco, CA, USA, December 8-9, 2011. ISCA 2011
Evaluation Campaign
- Marcello Federico, Luisa Bentivogli, Michael Paul, Sebastian Stüker:
Overview of the IWSLT 2011 evaluation campaign. 11-27 - Kazuhiko Abe, Youzheng Wu, Chien-Lin Huang, Paul R. Dixon, Shigeki Matsuda, Chiori Hori, Hideki Kashioka:
The NICT ASR system for IWSLT2011. 28-33 - A. Ryan Aminzadeh, Timothy R. Anderson, Raymond E. Slyh, Brian M. Ore, Eric G. Hansen, Wade Shen, Jennifer Drexler, Terry P. Gleason:
The MIT-LL/AFRL IWSLT-2011 MT system. 34-40 - Pratyush Banerjee, Hala Almaghout, Sudip Kumar Naskar, Johann Roturier, Jie Jiang, Andy Way, Josef van Genabith:
The DCU machine translation systems for IWSLT 2011. 41-48 - Andrew M. Finch, Chooi-Ling Goh, Graham Neubig, Eiichiro Sumita:
The NICT translation system for IWSLT 2011. 49-56 - Xiaodong He, Amittai Axelrod, Li Deng, Alex Acero, Mei-Yuh Hwang, Alisa Nguyen, Andrew Wang, Xiahui Huang:
The MSR SYSTEM for IWSLT 2011 evaluation. 57-61 - Thomas Lavergne, Alexandre Allauzen, Hai Son Le, François Yvon:
LIMSI's experiments in domain adaptation for IWSLT11. 62-67 - Benjamin Lecouteux, Laurent Besacier, Hervé Blanchon:
LIG English-French spoken language translation system for IWSLT 2011. 68-72 - Mohammed Mediani, Eunah Cho, Jan Niehues, Teresa Herrmann, Alex Waibel:
The KIT English-French translation systems for IWSLT 2011. 73-78 - Anthony Rousseau, Fethi Bougares, Paul Deléglise, Holger Schwenk, Yannick Estève:
LIUM's systems for the IWSLT 2011 speech translation tasks. 79-85 - Nick Ruiz, Arianna Bisazza, Fabio Brugnara, Daniele Falavigna, Diego Giuliani, Suhel Jaber, Roberto Gretter, Marcello Federico:
FBK @ IWSLT 2011. 86-93 - Sebastian Stüker, Kevin Kilgour, Christian Saam, Alex Waibel:
The 2011 KIT English ASR system for the IWSLT evaluation. 94-97 - David Vilar, Eleftherios Avramidis, Maja Popovic, Sabine Hunsicker:
DFKI's SC and MT submissions to IWSLT 2011. 98-105 - Joern Wuebker, Matthias Huck, Saab Mansour, Markus Freitag, Minwei Feng, Stephan Peitz, Christoph Schmidt, Hermann Ney:
The RWTH Aachen machine translation system for IWSLT 2011. 106-113 - Karim Boudahmane, Bianka Buschbeck, Eunah Cho, Josep Maria Crego, Markus Freitag, Thomas Lavergne, Hermann Ney, Jan Niehues, Stephan Peitz, Jean Senellart, Artem Sokolov, Alex Waibel, Tonio Wandmacher, Joern Wuebker, François Yvon:
Advances on spoken language translation in the Quaero program. 114-120 - Lori Lamel, Sandrine Courcinous, Julien Despres, Jean-Luc Gauvain, Yvan Josse, Kevin Kilgour, Florian Kraft, Viet Bac Le, Hermann Ney, Markus Nußbaum-Thom, Ilya Oparin, Tim Schlippe, Ralf Schlüter, Tanja Schultz, Thiago Fraga-Silva, Sebastian Stüker, Martin Sundermeyer, Bianca Vieru, Ngoc Thang Vu, Alex Waibel, Cécile Woehrling:
Speech recognition for machine translation in Quaero. 121-128 - Victoria Arranz, Olivier Hamon, Karim Boudahmane, Martine Garnier-Rizet:
Protocol and lessons learnt from the production of parallel corpora for the evaluation of speech translation systems. 129-135 - Arianna Bisazza, Nick Ruiz, Marcello Federico:
Fill-up versus interpolation methods for phrase-based SMT adaptation. 136-143 - Boxing Chen, Roland Kuhn, George F. Foster:
Semantic smoothing and fabrication of phrase pairs for SMT. 144-150 - Tagyoung Chung, Licheng Fang, Daniel Gildea:
SCFG latent annotation for machine translation. 151-158 - Chenchen Ding, Takashi Inui, Mikio Yamamoto:
Long-distance hierarchical structure transformation rules utilizing function words. 159-166 - Paul R. Dixon, Andrew M. Finch, Chiori Hori, Hideki Kashioka:
Investigation on the effects of ASR tuning on speech translation performance. 167-174 - Mridul Gupta, Sanjika Hewavitharana, Stephan Vogel:
Extending a probabilistic phrase alignment approach for SMT. 175-182 - Kenneth Heafield, Hieu Hoang, Philipp Koehn, Tetsuo Kiso, Marcello Federico:
Left language model state for syntactic machine translation. 183-190
Technical Papers
- Matthias Huck, Saab Mansour, Simon Wiesler, Hermann Ney:
Lexicon models for hierarchical phrase-based machine translation. 191-198 - Kevin Kilgour, Christian Saam, Christian Mohr, Sebastian Stüker, Alex Waibel:
The 2011 KIT QUAERO speech-to-text system for Spanish. 199-205 - Wang Ling, Pável Calado, Bruno Martins, Isabel Trancoso, Alan W. Black, Luísa Coheur:
Named entity translation using anchor texts. 206-213 - Paul Maergner, Kevin Kilgour, Ian R. Lane, Alex Waibel:
Unsupervised vocabulary selection for simultaneous lecture translation. 214-221 - Saab Mansour, Joern Wuebker, Hermann Ney:
Combining translation and language model scoring for domain-specific data filtering. 222-229 - Jan Niehues, Alex Waibel:
Using Wikipedia to translate domain-specific terms in SMT. 230-237 - Stephan Peitz, Markus Freitag, Arne Mauser, Hermann Ney:
Modeling punctuation prediction as machine translation. 238-245 - Jan-Thorsten Peter, Matthias Huck, Hermann Ney, Daniel Stein:
Soft string-to-dependency hierarchical machine translation. 246-253 - Anne Schneider, Saturnino Luz:
Speaker alignment in synthesised, machine translated communication. 254-260 - Nadi Tomeh, Marco Turchi, Guillaume Wisniewski, Alexandre Allauzen, François Yvon:
How good are your phrases? assessing phrase quality with single class classification. 261-268 - Keiji Yasuda, Hideo Okuma, Masao Utiyama, Eiichiro Sumita:
Annotating data selection for improving machine translation. 269-274
Keynotes
- Sadaoki Furui:
Data-intensive approaches for ASR. 301 - Daniel Marcu:
Meaning-equivalent semantics for understanding, generation, translation, and evaluation. 302 - Junichi Tsujii:
Resource-rich research on natural language processing and understanding. 303
manage site settings
To protect your privacy, all features that rely on external API calls from your browser are turned off by default. You need to opt-in for them to become active. All settings here will be stored as cookies with your web browser. For more information see our F.A.Q.