


default search action
25th PACLIC 2011: Singapore
- Helena Hong Gao, Minghui Dong:

Proceedings of the 25th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation, PACLIC 25, Singapore, December 16-18, 2011. Digital Enhancement of Cognitive Development, Waseda University 2011, ISBN 978-4-905166-02-3 - Jian Qu:

Web based English-Chinese OOV term translation using Adaptive rules and Recursive feature selection. 1-10 - Oi Yee Kwong:

English-Chinese Name Transliteration with Bi-Directional Syllable-Based Maximum Matching. 11-19 - Yinggong Zhao, Yangsheng Ji, Ning Xi, Shujian Huang, Jiajun Chen:

Language Model Weight Adaptation Based on Cross-entropy for Statistical Machine Translation. 20-30 - Petter Haugereid:

A grammar design accommodating packed argument frame information on verbs. 31-40 - Akira Ohtani, Takeo Kurafuji:

Quantification and the Garden Path Effect Reduction: The Case of Universally Quantified Subjects. 41-50 - Ethel Ong, Stephanie Abella, Lawrence Santos, Dennis Tiu:

A Simple Surface Realizer for Filipino. 51-59 - Oi Yee Kwong:

Measuring Concept Concreteness from the Lexicographic Perspective. 60-69 - Chiou-shing Yeh, Huei-ling Lai:

Logical Information Processing of Possibility and Negation: Cases from Taiwanese Hakka. 70-79 - Pui Lun Chow:

The Syntax-Semantics Interface of Resultative Constructions in Mandarin Chinese and Cantonese. 80-89 - Yingju Xia, Yuhang Yang, Shu Zhang, Hao Yu:

Automatic Wrapper Generation and Maintenance. 90-99 - Mike Tian-Jian Jiang, Cheng-Wei Shih, Richard Tzong-Han Tsai, Wen-Lian Hsu:

Evaluation via Negativa of Chinese Word Segmentation for Information Retrieval. 100-109 - Yu Hong, Jun Lu, Shiqi Zhao:

Factual or Satisfactory: What Search Results Are Better? 110-119 - Wen-Han Chao, Zhoujun Li

:
A Graph-based Bilingual Corpus Selection Approach for SMT. 120-129 - Thet Thet Zin, Khin Mar Soe, Ni Lar Thein:

Myanmar Phrases Translation Model with Morphological Analysis for Statistical Myanmar to English Translation System. 130-139 - Niladri Chatterjee, Renu Balyan:

Context Resolution of Verb Particle Constructions for English to Hindi Translation. 140-149 - Juan Luo, Adrien Lardilleux, Yves Lepage:

Improving Sampling-based Alignment by Investigating the Distribution of N-grams in Phrase Translation Tables. 150-159 - Philippe Blache, Stéphane Rauzy:

Predicting Linguistic Difficulty by Means of a Morpho-Syntactic Probabilistic Model. 160-167 - Huidan Liu, Minghua Nuo, Long-Long Ma, Jian Wu, Yeping He:

Tibetan Word Segmentation as Syllable Tagging Using Conditional Random Field. 168-177 - Shalmalee Pitale:

Plural Problems in the Nominal Morphology of Marathi. 178-185 - Ju-Yeon Ryu:

The L1 Acquisition of the Imperfective Aspect markers in Korean: a Comparison with Japanese. 186-195 - Bing Liang, Takehito Utsuro, Mikio Yamamoto:

Semi-Automatic Identification of Bilingual Synonymous Technical Terms from Phrase Tables and Parallel Patent Sentences. 196-205 - Tomoki Nagase, Hajime Tsukada, Katsunori Kotani, Nobutoshi Hatanaka, Yoshiyuki Sakamoto:

Automatic Error Analysis Based on Grammatical Questions. 206-215 - Zhongguang Zheng, Yao Meng, Hao Yu:

Maximum Entropy Based Lexical Reordering Model for Hierarchical Phrase-based Machine Translation. 216-225 - Eckhard Bick:

A Bare-bones Constraint Grammar. 226-235 - Antske Fokkens, Yi Zhang, Emily M. Bender:

Spring Cleaning and Grammar Compression: Two Techniques for Detection of Redundancy in HPSG Grammars. 236-244 - Nay Yee Lin, Khin Mar Soe, Ni Lar Thein:

Developing a Chunk-based Grammar Checker for Translated English Sentences. 245-254 - Nurril Hirfana Bte Mohamed Noor, Suerya Sapuan, Francis Bond:

Creating the Open Wordnet Bahasa. 255-264 - Paul Cook, Graeme Hirst:

Automatic identification of words with novel but infrequent senses. 265-274 - Oi Yee Kwong:

Annotating the Structure and Semantics of Fables. 275-282 - Smriti Singh, Vaijayanthi M. Sarma:

Verbal Inflection in Hindi: A Distributed Morphology Approach. 283-292 - Meladel Mistica, Timothy Baldwin, I Wayan Arka:

Word classes in Indonesian: A linguistic reality or a convenient fallacy in natural language processing? 293-302 - Jon David Patrick, Dung Nguyen:

Automated Proof Reading of Clinical Notes. 303-312 - Mike Symonds, Peter Bruza, Laurianne Sitbon, Ian W. Turner:

Modelling Word Meaning using Efficient Tensor Representations. 313-322 - Hans-Peter Zorn, Iryna Gurevych:

A Study of Sense-Disambiguated Networks Induced from Folksonomies. 323-332 - Heyan Huang, Zhizhuo Yang, Ping Jian:

Unsupervised Word Sense Disambiguation Using Neighborhood Knowledge. 333-342 - Erlyn Manguilimotan, Yuji Matsumoto:

Dependency-based Analysis for Tagalog Sentences. 343-352 - Marek Grác:

Case study of BushBank concept. 353-361 - Liling Tan, Francis Bond:

Building and Annotating the Linguistically Diverse NTU-MC (NTU-Multilingual Corpus). 362-371 - Timothy Baldwin, Patrick Ye, Fabian Bohnert, Ingrid Zukerman:

In Situ Text Summarisation for Museum Visitors. 372-381 - Yi-Hsun Lee, Chung-Yao Chuang, Wen-Lian Hsu:

Iteratively Estimating Pattern Reliability and Seed Quality With Extraction Consistency. 382-391 - Nutcha Tirasaroj, Wirote Aroonmanakun:

The Effect of Answer Patterns for Supervised Named Entity Recognition in Thai. 392-399 - Oanh Thi Tran, Ngo Xuan Bach, Minh Le Nguyen, Akira Shimazu:

A Listwise Approach to Coreference Resolution in Multiple Languages. 400-409 - Fang Kong, Guodong Zhou:

Combining Dependency and Constituent-based Syntactic Information for Anaphoricity Determination in Coreference Resolution. 410-419 - Yong Ren, Nobuhiro Kaji, Naoki Yoshinaga, Masashi Toyoda, Masaru Kitsuregawa:

Sentiment Classification in Resource-Scarce Languages by using Label Propagation. 420-429 - Wanyin Li, Qin Lu:

A Hybrid Extraction Model for Chinese Noun/Verb Synonymous bi-gram Collocations. 430-439 - Paul Law:

Word-order and argument-marking: Japanese vs Chinese vs Naxi. 440-449 - Timothy Israel Santos, Rowena Cristina L. Guevara:

Classification of Filipino Speech Rhythm Using Computational and Perceptual Approach. 450-458 - Kexiu Yin:

Disfluencies in Consecutive Interpreting among Undergraduates in the Language Lab Environment in the final version. 459-466 - Lin Dai, Heyan Huang:

An English-Chinese Cross-lingual Word Semantic Similarity Measure Exploring Attributes and Relations. 467-476 - Enya Kong Tang, Zaharin Yusoff, Christian Boitet:

Learning-to-Translate Based on the S-SSTC Annotation Schema. 477-484 - Faisal Alshuwaier, Ali Areshey:

Translating English Names to Arabic Using Phonotactic Rules. 485-492 - Yi-Hsuan Chuang, Chao-Lin Liu, Jing-Shin Chang:

Translating Common English and Chinese Verb-Noun Pairs in Technical Documents with Collocational and Bilingual Information. 493-502 - Tamotsu Shirado, Satoko Marumoto, Masaki Murata, Hitoshi Isahara:

System for Flexibly Judging the Misuse of Honorifics in Japanese. 503-510 - Shan Wang, Chu-Ren Huang:

Compound Event Nouns of the 'Modifier-head' Type in Mandarin Chinese. 511-518 - Jingxia Lin, Chu-Ren Huang:

The Co-occurrence of Two Delimiters: An Investigation of Mandarin Chinese Resultatives. 519-524 - Jingxia Lin:

The Order of Mandarin Chinese Motion Morphemes and the "Scalar Specificity Constraint". 525-532 - Francesca Strik Lievers:

Verbs and (sub)Event Structure: A Case Study from Italian. 533-540 - Yi-Chen Chen, Huei-ling Lai:

The Effects of EFL Learners' Awareness and Retention in Learning Metaphoric and Metonymic Expressions. 541-548 - Yong Soo Fong, Bali Ranaivo-Malançon, Alvin Yeo Wee:

NERSIL - the Named-Entity Recognition System for Iban Language. 549-558 - Yoon-Hyung Roh, Ki-Young Lee, Young-Gil Kim:

Improving PP Attachment Disambiguation in a Rule-based Parser. 559-566 - Kota Takeya, Yves Lepage:

Fully-Automatic Marker-based Chunking in 11 European Languages and Counts of the Number of Analogies between Chunks. 567-576 - Qing Ma, Shinya Sakagami, Masaki Murata:

Extraction of Broad-Scale, High-Precision Japanese-English Parallel Translation Expressions Using Lexical Information and Rules. 577-586 - Takafumi Suzuki, Kiyoko Uchiyama, Ryota Tomisaka, Akiko N. Aizawa:

Analyzing the characteristics of academic paper categories by using an index of representativeness. 587-596 - Yunong Wu, Kenji Kita, Fuji Ren, Kazuyuki Matsumoto, Xin Kang:

Exploring Emotional Words for Chinese Document Chief Emotion Analysis. 597-606 - Liyin Chen, Siaw-Fong Chung, Chao-Lin Liu:

A Construction Grammar Approach to Prepositional Phrase Attachment: Semantic Feature Analysis of V NP1 into NP2 Construction. 607-614 - Shu Zhang, Hao Yu:

Supervised and Semi-supervised Methods based Organization Name Disambiguity. 615-621 - Alvin Andhika Zulen, Ayu Purwarianti:

Study and Implementation of Monolingual Approach on Indonesian Question Answering for Factoid and Non-Factoid Question. 622-631

manage site settings
To protect your privacy, all features that rely on external API calls from your browser are turned off by default. You need to opt-in for them to become active. All settings here will be stored as cookies with your web browser. For more information see our F.A.Q.


Google
Google Scholar
Semantic Scholar
Internet Archive Scholar
CiteSeerX
ORCID














