


default search action
Machine Translation, Volume 18
Volume 18, Number 1, March 2003
- Bernard (Bud) Scott:

The Logos Model: An Historical Perspective. 1-72 - Paul Bennett:

Ken Hale and Samuel Jay Keyser, Prolegomenon to a Theory of Argument Structure. 73-75 - Jörg Schütz:

W. John Hutchins (ed.), Early Years in Machine Translation: Memoirs and Biographies of Pioneers, Volume 97 Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science. 77-79
Volume 18, Number 2, June 2003
- Nizar Habash

, Bonnie J. Dorr
, David R. Traum:
Hybrid Natural Language Generation from Lexical Conceptual Structures. 81-128 - Marjorie McShane, Sergei Nirenburg

:
Parameterizing and Eliciting Text Elements across Languages for Use in Natural Language Processing Systems. 129-165 - Lynne Bowker:

Didier Bourigault, Christian Jacquemin and Marie-Claude L'Homme (eds), Recent Advances in Computational Terminology. 167-171
Volume 18, Number 3, September 2003
- Elaine Uí Dhonnchadha

, Caoilfhionn Nic Pháidín, Josef van Genabith:
Design, Implementation and Evaluation of an Inflectional Morphology Finite State Transducer for Irish. 173-193 - Laurette Pretorius, Sonja E. Bosch:

Finite-State Computational Morphology: An Analyzer Prototype For Zulu. 195-216 - Jan W. Amtrup:

Morphology in Machine Translation Systems: Efficient Integration of Finite State Transducers and Feature Structure Descriptions. 217-238 - Wojciech Skut, Stefan Ulrich, Kathrine Hammervold:

A Generic Finite State Compiler for Tagging Rules. 239-250
Volume 18, Number 4, December 2004
- Percy Cheung, Pascale Fung:

Translation Disambiguation in Mixed Language Queries. 251-273 - Chung-hye Han, Martha Stone Palmer

:
A Morphological Tagger for Korean: Statistical Tagging Combined with Corpus-Based Morphological Rule Application. 275-297 - Ahmed Guessoum

, Rached N. Zantout
:
A Methodology for Evaluating Arabic Machine Translation Systems. 299-335 - Minako O'Hagan:

Book Review: Douglas Robinson. Performative Linguistics: Speaking and Translating as Doing Things with Words. New York/London: Routledge, 2003. ix+260pp. 337-341 - Hal Daumé III:

Book Review, Inderjeet Mani: Automatic Summarization, John Benjamins Publishing, Amsterdam, The Netherlands, 2001, xi + 286 pp. 343-347 - Lorna Balkan:

Book Review: Lynne Bowker, Computer Aided Translation Technology: A Practical Introduction, University of Ottawa Press, Ottawa, Canada, 2002. xx + 185 pp. 349-352 - Michael Carl:

Book Review : Harold Somers (ed.), Computers and Translation-A translator's guide, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadephia; 2003, xi + 349 pp. 353-357 - Veit Reuer:

Book Review, Falk, Yehuda N., Lexical-Functional Grammar - An Introduction to Parallel Constraint-Based Syntax, Lecture Notes 126 (CSLI-LN), Center for the Study of Language and Information, Stanford, 2001, xv + 237 pp. 359-364 - Mikel L. Forcada:

Book Review: Brian James Baer, Geoffrey S. Koby (eds), Beyond the Ivory Tower: Rethinking Translation Pedagogy. John Benjamins Publishing Co., Amsterdam/Philadelphia, 2003, xvi + 258 pp. 365-372 - Joakim Nivre:

Book Review: Abeillé, Anne (ed.), Treebanks: Building and Using Parsed Corpora, Kluwer Academic Publishers, Dordrecht/Boston/London, 2003, xxvi + 406 pp. 373-376

manage site settings
To protect your privacy, all features that rely on external API calls from your browser are turned off by default. You need to opt-in for them to become active. All settings here will be stored as cookies with your web browser. For more information see our F.A.Q.


Google
Google Scholar
Semantic Scholar
Internet Archive Scholar
CiteSeerX
ORCID














