


Остановите войну!
for scientists:


default search action
François Yvon
Person information

- affiliation: LIMSI - Computer Science Laboratory for Mechanics and Engineering Sciences, Orsay, France
Refine list

refinements active!
zoomed in on ?? of ?? records
view refined list in
export refined list as
showing all ?? records
2020 – today
- 2022
- [c174]Ayyoob Imani, Lütfi Kerem Senel, Masoud Jalili Sabet, François Yvon, Hinrich Schütze:
Graph Neural Networks for Multiparallel Word Alignment. ACL (Findings) 2022: 1384-1396 - [c173]Shu Okabe, Laurent Besacier, François Yvon:
Weakly Supervised Word Segmentation for Computational Language Documentation. ACL (1) 2022: 7385-7398 - [c172]Minh Quang Pham, Josep Maria Crego, François Yvon:
Multi-Domain Adaptation in Neural Machine Translation with Dynamic Sampling Strategies. EAMT 2022: 13-22 - [c171]Jitao Xu, François Buet, Josep Maria Crego, Élise Bertin-Lemée, François Yvon:
Joint Generation of Captions and Subtitles with Dual Decoding. IWSLT@ACL 2022: 74-82 - [c170]Alina Karakanta, François Buet, Mauro Cettolo, François Yvon:
Evaluating Subtitle Segmentation for End-to-end Generation Systems. LREC 2022: 3069-3078 - [c169]Minh Quang Pham, François Yvon, Josep Maria Crego:
Latent Group Dropout for Multilingual and Multidomain Machine Translation. NAACL-HLT (Findings) 2022: 2469-2481 - [c168]Shu Okabe, François Yvon:
Modèle-s bayés-ien-s pour la segment-ation à deux niveau-x faible-ment super-vis-é-e (Bayesian models for weakly supervised two-level segmentation ). TALN-RECITAL 2022: 174-182 - [c167]Nicolas Devatine, Caio Corro, François Yvon:
Ré-ordonnancement via programmation dynamique pour l'adaptation cross-lingue d'un analyseur en dépendances (Sentence reordering via dynamic programming for cross-lingual dependency parsing ). TALN-RECITAL 2022: 183-197 - [i22]Guillaume Wisniewski, Lichao Zhu, Nicolas Ballier, François Yvon:
Screening Gender Transfer in Neural Machine Translation. CoRR abs/2202.12568 (2022) - [i21]Ayyoob Imani, Lütfi Kerem Senel, Masoud Jalili Sabet, François Yvon, Hinrich Schütze:
Graph Neural Networks for Multiparallel Word Alignment. CoRR abs/2203.08654 (2022) - [i20]Jitao Xu, François Buet, Josep Maria Crego, Élise Bertin-Lemée, François Yvon:
Joint Generation of Captions and Subtitles with Dual Decoding. CoRR abs/2205.06522 (2022) - [i19]Alina Karakanta, François Buet, Mauro Cettolo, François Yvon:
Evaluating Subtitle Segmentation for End-to-end Generation Systems. CoRR abs/2205.09360 (2022) - [i18]Jitao Xu, Josep Maria Crego, François Yvon:
Non-Autoregressive Machine Translation with Translation Memories. CoRR abs/2210.06020 (2022) - [i17]Ayyoob Imani, Silvia Severini, Masoud Jalili Sabet, François Yvon, Hinrich Schütze:
Graph-Based Multilingual Label Propagation for Low-Resource Part-of-Speech Tagging. CoRR abs/2210.09840 (2022) - [i16]Jitao Xu, Josep Maria Crego, François Yvon:
Bilingual Synchronization: Restoring Translational Relationships with Editing Operations. CoRR abs/2210.13163 (2022) - [i15]Teven Le Scao, Angela Fan, Christopher Akiki, Ellie Pavlick, Suzana Ilic, Daniel Hesslow, Roman Castagné, Alexandra Sasha Luccioni, François Yvon, Matthias Gallé, Jonathan Tow, Alexander M. Rush, Stella Biderman, Albert Webson, Pawan Sasanka Ammanamanchi, Thomas Wang, Benoît Sagot, Niklas Muennighoff, Albert Villanova del Moral, Olatunji Ruwase, Rachel Bawden, Stas Bekman, Angelina McMillan-Major, Iz Beltagy, Huu Nguyen, Lucile Saulnier, Samson Tan, Pedro Ortiz Suarez, Victor Sanh, Hugo Laurençon, Yacine Jernite, Julien Launay, Margaret Mitchell, Colin Raffel, Aaron Gokaslan, Adi Simhi, Aitor Soroa, Alham Fikri Aji, Amit Alfassy, Anna Rogers, Ariel Kreisberg Nitzav, Canwen Xu, Chenghao Mou, Chris Emezue, Christopher Klamm, Colin Leong, Daniel van Strien
, David Ifeoluwa Adelani, et al.:
BLOOM: A 176B-Parameter Open-Access Multilingual Language Model. CoRR abs/2211.05100 (2022) - 2021
- [j32]Minh Quang Pham, Josep Maria Crego, François Yvon:
Revisiting Multi-Domain Machine Translation. Trans. Assoc. Comput. Linguistics 9: 17-35 (2021) - [c166]Jitao Xu, François Yvon:
Can You Traducir This? Machine Translation for Code-Switched Input. CALCS@NAACL 2021: 84-94 - [c165]Guillaume Wisniewski, Lichao Zhu, Nicolas Bailler, François Yvon:
Screening Gender Transfer in Neural Machine Translation. BlackboxNLP@EMNLP 2021: 311-321 - [c164]Ayyoob Imani, Masoud Jalili Sabet, Lutfi Kerem Senel, Philipp Dufter, François Yvon, Hinrich Schütze:
Graph Algorithms for Multiparallel Word Alignment. EMNLP (1) 2021: 8457-8469 - [c163]Jitao Xu, François Yvon:
One Source, Two Targets: Challenges and Rewards of Dual Decoding. EMNLP (1) 2021: 8533-8546 - [c162]François Buet
, François Yvon:
Toward Genre Adapted Closed Captioning. Interspeech 2021: 4403-4407 - [c161]Anh Khoa Ngo Ho, François Yvon:
Optimizing Word Alignments with Better Subword Tokenization. MTSummit (1) 2021: 256-269 - [c160]Guillaume Wisniewski, Lichao Zhou, Nicolas Ballier, François Yvon:
Biais de genre dans un système de traduction automatiqueneuronale : une étude préliminaire (Gender Bias in Neural Translation : a preliminary study ). TALN (1) 2021: 11-25 - [c159]François Buet, François Yvon:
Vers la production automatique de sous-titres adaptés à l'affichage (Towards automatic adapted monolingual captioning). TALN (1) 2021: 91-104 - [c158]Jitao Xu, Minh Quang Pham, Sadaf Abdul-Rauf, François Yvon:
LISN @ WMT 2021. WMT@EMNLP 2021: 232-242 - [i14]Jitao Xu, François Yvon:
Can You Traducir This? Machine Translation for Code-Switched Input. CoRR abs/2105.04846 (2021) - [i13]Ayyoob Imani, Masoud Jalili Sabet, Lütfi Kerem Senel, Philipp Dufter, François Yvon, Hinrich Schütze:
Graph Algorithms for Multiparallel Word Alignment. CoRR abs/2109.06283 (2021) - [i12]Jitao Xu, François Yvon:
One Source, Two Targets: Challenges and Rewards of Dual Decoding. CoRR abs/2109.10197 (2021) - 2020
- [c157]Anh Khoa Ngo Ho, François Yvon:
Generative latent neural models for automatic word alignment. AMTA 2020: 64-77 - [c156]Artem Sokolov, Guillaume Wisniewski, François Yvon:
Non-linear n-best List Reranking with Few Features. AMTA 2020 - [c155]Masoud Jalili Sabet, Philipp Dufter, François Yvon, Hinrich Schütze:
SimAlign: High Quality Word Alignments without Parallel Training Data using Static and Contextualized Embeddings. EMNLP (Findings) 2020: 1627-1643 - [c154]Georg Rehm, Katrin Marheinecke, Stefanie Hegele, Stelios Piperidis, Kalina Bontcheva, Jan Hajic, Khalid Choukri, Andrejs Vasiljevs, Gerhard Backfried, Christoph Prinz, José Manuél Gómez-Pérez, Luc Meertens, Paul Lukowicz, Josef van Genabith, Andrea Lösch, Philipp Slusallek, Morten Irgens, Patrick Gatellier, Joachim Köhler, Laure Le Bars, Dimitra Anastasiou, Albina Auksoriute, Núria Bel, António Branco, Gerhard Budin, Walter Daelemans, Koenraad De Smedt, Radovan Garabík, Maria Gavriilidou, Dagmar Gromann, Svetla Koeva, Simon Krek, Cvetana Krstev, Krister Lindén, Bernardo Magnini, Jan Odijk, Maciej Ogrodniczuk, Eiríkur Rögnvaldsson, Mike Rosner, Bolette S. Pedersen, Inguna Skadina, Marko Tadic, Dan Tufis, Tamás Váradi, Kadri Vider, Andy Way, François Yvon:
The European Language Technology Landscape in 2020: Language-Centric and Human-Centric AI for Cross-Cultural Communication in Multilingual Europe. LREC 2020: 3322-3332 - [c153]Sadaf Abdul-Rauf, Anne-Laure Ligozat, François Yvon, Gabriel Illouz, Thierry Hamon:
Simplification automatique de texte dans un contexte de faibles ressources (Automatic Text Simplification : Approaching the Problem in Low Resource Settings for French). JEP-TALN-RECITAL (2) 2020: 332-341 - [c152]Minh Quang Pham, Jitao Xu, Josep Maria Crego, François Yvon, Jean Senellart:
Priming Neural Machine Translation. WMT@EMNLP 2020: 516-527 - [c151]Minh Quang Pham, Josep Maria Crego, François Yvon, Jean Senellart:
A Study of Residual Adapters for Multi-Domain Neural Machine Translation. WMT@EMNLP 2020: 617-628 - [c150]Sadaf Abdul-Rauf, José Carlos Rosales Núñez, Minh Quang Pham, François Yvon:
LIMSI @ WMT 2020. WMT@EMNLP 2020: 803-812 - [e5]Marcello Federico, Alex Waibel, Kevin Knight, Satoshi Nakamura, Hermann Ney, Jan Niehues, Sebastian Stüker, Dekai Wu, Joseph Mariani, François Yvon:
Proceedings of the 17th International Conference on Spoken Language Translation, IWSLT 2020, Online, July 9 - 10, 2020. Association for Computational Linguistics 2020, ISBN 978-1-952148-07-1 [contents] - [i11]Georg Rehm, Katrin Marheinecke, Stefanie Hegele, Stelios Piperidis, Kalina Bontcheva, Jan Hajic, Khalid Choukri, Andrejs Vasiljevs, Gerhard Backfried, Christoph Prinz, José Manuél Gómez-Pérez, Luc Meertens, Paul Lukowicz, Josef van Genabith, Andrea Lösch, Philipp Slusallek, Morten Irgens, Patrick Gatellier, Joachim Köhler, Laure Le Bars, Dimitra Anastasiou, Albina Auksoriute, Núria Bel, António Branco, Gerhard Budin, Walter Daelemans, Koenraad De Smedt, Radovan Garabík, Maria Gavrilidou, Dagmar Gromann, Svetla Koeva, Simon Krek, Cvetana Krstev, Krister Lindén, Bernardo Magnini, Jan Odijk, Maciej Ogrodniczuk, Eiríkur Rögnvaldsson, Mike Rosner, Bolette Sandford Pedersen, Inguna Skadina, Marko Tadic, Dan Tufis, Tamás Váradi, Kadri Vider, Andy Way, François Yvon:
The European Language Technology Landscape in 2020: Language-Centric and Human-Centric AI for Cross-Cultural Communication in Multilingual Europe. CoRR abs/2003.13833 (2020) - [i10]Anh Khoa Ngo Ho
, François Yvon:
Neural Baselines for Word Alignment. CoRR abs/2009.13116 (2020) - [i9]Anh Khoa Ngo Ho
, François Yvon:
Generative latent neural models for automatic word alignment. CoRR abs/2009.13117 (2020)
2010 – 2019
- 2019
- [j31]François Yvon:
Quality Estimation for Machine Translation. Comput. Linguistics 45(2): 391-394 (2019) - [c149]Marc Benzahra, François Yvon:
Measuring text readability with machine comprehension: a pilot study. BEA@ACL 2019: 412-422 - [c148]Pierre Godard, Laurent Besacier, François Yvon:
Controlling Utterance Length in NMT-based Word Segmentation with Attention. IWSLT 2019 - [c147]Anh Khoa Ngo Ho, François Yvon:
Neural Baselines for Word Alignment. IWSLT 2019 - [c146]Minh Quang Pham, Josep Maria Crego, François Yvon, Jean Senellart:
Generic and Specialized Word Embeddings for Multi-Domain Machine Translation. IWSLT 2019 - [c145]Guillaume Wisniewski, François Yvon:
How Bad are PoS Tagger in Cross-Corpora Settings? Evaluating Annotation Divergence in the UD Project. NAACL-HLT (1) 2019: 218-227 - [i8]Franck Burlot, François Yvon:
Using Monolingual Data in Neural Machine Translation: a Systematic Study. CoRR abs/1903.11437 (2019) - [i7]Pierre Godard, Laurent Besacier, François Yvon:
Controlling Utterance Length in NMT-based Word Segmentation with Attention. CoRR abs/1910.08418 (2019) - 2018
- [j30]Julia Ive
, Aurélien Max, François Yvon
:
Reassessing the proper place of man and machine in translation: a pre-translation scenario. Mach. Transl. 32(4): 279-308 (2018) - [c144]Lauriane Aufrant, Guillaume Wisniewski, François Yvon:
Quantifying training challenges of dependency parsers. COLING 2018: 3191-3202 - [c143]Minh Quang Pham, Josep Maria Crego, Jean Senellart, François Yvon:
Fixing Translation Divergences in Parallel Corpora for Neural MT. EMNLP 2018: 2967-2973 - [c142]Lucas Ondel, Pierre Godard, Laurent Besacier, Elin Larsen, Mark Hasegawa-Johnson, Odette Scharenborg, Emmanuel Dupoux, Lukás Burget
, François Yvon, Sanjeev Khudanpur:
Bayesian Models for Unit Discovery on a Very Low Resource Language. ICASSP 2018: 5939-5943 - [c141]Pierre Godard, Marcely Zanon Boito, Lucas Ondel, Alexandre Berard, François Yvon, Aline Villavicencio
, Laurent Besacier:
Unsupervised Word Segmentation from Speech with Attention. INTERSPEECH 2018: 2678-2682 - [c140]Pierre Godard, Gilles Adda, Martine Adda-Decker, Juan Benjumea, Laurent Besacier, Jamison Cooper-Leavitt, Guy-Noël Kouarata, Lori Lamel, Hélène Maynard, Markus Müller, Annie Rialland, Sebastian Stüker, François Yvon, Marcely Zanon Boito:
A Very Low Resource Language Speech Corpus for Computational Language Documentation Experiments. LREC 2018 - [c139]Guillaume Wisniewski, Ophélie Lacroix, François Yvon:
Automatically Selecting the Best Dependency Annotation Design with Dynamic Oracles. NAACL-HLT (2) 2018: 401-406 - [c138]Lauriane Aufrant, Guillaume Wisniewski, François Yvon:
Exploiting Dynamic Oracles to Train Projective Dependency Parsers on Non-Projective Trees. NAACL-HLT (2) 2018: 413-419 - [c137]Franck Burlot, François Yvon:
Évaluation morphologique pour la traduction automatique : adaptation au français (Morphological Evaluation for Machine Translation : Adaptation to French). CORIA-TALN-RJC (TALN) 2018: 61-74 - [c136]Guillaume Wisniewski, François Yvon:
Divergences entre annotations dans le projet Universal Dependencies et leur impact sur l'évaluation des performance d'étiquetage morpho-syntaxique (Evaluating Annotation Divergences in the UD Project). CORIA-TALN-RJC (TALN 2) 2018: 567-576 - [c135]Franck Burlot, François Yvon:
Using Monolingual Data in Neural Machine Translation: a Systematic Study. WMT 2018: 144-155 - [c134]Franck Burlot, Yves Scherrer
, Vinit Ravishankar, Ondrej Bojar, Stig-Arne Grönroos, Maarit Koponen
, Tommi Nieminen, François Yvon:
The WMT'18 Morpheval test suites for English-Czech, English-German, English-Finnish and Turkish-English. WMT (shared task) 2018: 546-560 - [i6]Lucas Ondel, Pierre Godard, Laurent Besacier, Elin Larsen, Mark Hasegawa-Johnson, Odette Scharenborg, Emmanuel Dupoux
, Lukás Burget, François Yvon, Sanjeev Khudanpur:
Bayesian Models for Unit Discovery on a Very Low Resource Language. CoRR abs/1802.06053 (2018) - [i5]Pierre Godard, Marcely Zanon Boito, Lucas Ondel, Alexandre Berard, François Yvon, Aline Villavicencio, Laurent Besacier:
Unsupervised Word Segmentation from Speech with Attention. CoRR abs/1806.06734 (2018) - 2017
- [j29]Nicolas Pécheux, Guillaume Wisniewski
, François Yvon:
Reassessing the value of resources for cross-lingual transfer of POS tagging models. Lang. Resour. Evaluation 51(4): 927-960 (2017) - [j28]Alexandre Allauzen
, Quoc-Khanh Do, François Yvon:
A comparison of discriminative training criteria for continuous space translation models. Mach. Transl. 31(1-2): 19-33 (2017) - [j27]Franck Burlot, François Yvon:
Learning Morphological Normalization for Translation from and into Morphologically Rich Languages. Prague Bull. Math. Linguistics 108: 49-60 (2017) - [c133]Lauriane Aufrant, Guillaume Wisniewski, François Yvon:
LIMSI$@$CoNLL'17: UD Shared Task. CoNLL Shared Task (2) 2017: 163-173 - [c132]Lauriane Aufrant, Guillaume Wisniewski, François Yvon:
Don't Stop Me Now! Using Global Dynamic Oracles to Correct Training Biases of Transition-Based Dependency Parsers. EACL (2) 2017: 318-323 - [c131]Thomas Lavergne, François Yvon:
Learning the Structure of Variable-Order CRFs: a finite-state perspective. EMNLP 2017: 433-439 - [c130]Franck Burlot, François Yvon:
Normalisation automatique du vocabulaire source pour traduire depuis une langue à morphologie riche (Learning Morphological Normalization for Translation from Morphologically Rich Languages). TALN 2017: 16-31 - [c129]Éléonore Bartenlian, Margot Lacour, Matthieu Labeau, Alexandre Allauzen, Guillaume Wisniewski, François Yvon:
Adaptation au domaine pour l'analyse morpho-syntaxique (Domain Adaptation for PoS tagging). TALN (2) 2017: 134-141 - [c128]Franck Burlot, Mercedes García-Martínez, Loïc Barrault
, Fethi Bougares, François Yvon:
Word Representations in Factored Neural Machine Translation. WMT 2017: 20-31 - [c127]Franck Burlot, François Yvon:
Evaluating the morphological competence of Machine Translation Systems. WMT 2017: 43-55 - [c126]Franck Burlot, Pooyan Safari, Matthieu Labeau, Alexandre Allauzen, François Yvon:
LIMSI$@$WMT'17. WMT 2017: 257-264 - [c125]Jan-Thorsten Peter, Hermann Ney, Ondrej Bojar, Ngoc-Quan Pham, Jan Niehues, Alex Waibel, Franck Burlot, François Yvon, Marcis Pinnis, Valters Sics, Jasmijn Bastings, Miguel Rios, Wilker Aziz, Philip Williams, Frédéric Blain, Lucia Specia:
The QT21 Combined Machine Translation System for English to Latvian. WMT 2017: 348-357 - [i4]Pierre Godard, Gilles Adda, Martine Adda-Decker, Juan Benjumea, Laurent Besacier, Jamison Cooper-Leavitt, Guy-Noël Kouarata, Lori Lamel, Hélène Maynard, Markus Müller, Annie Rialland, Sebastian Stüker, François Yvon, Marcely Zanon Boito:
A Very Low Resource Language Speech Corpus for Computational Language Documentation Experiments. CoRR abs/1710.03501 (2017) - 2016
- [j26]Nicolas Pécheux, Alexandre Allauzen, Jan Niehues, François Yvon
:
Reordering space design in statistical machine translation. Lang. Resour. Evaluation 50(2): 375-410 (2016) - [j25]Quoc-Khanh Do, Alexandre Allauzen, François Yvon:
Apprentissage discriminant de modèles neuronaux pour la traduction automatique. Trait. Autom. des Langues 57(1) (2016) - [c124]Lauriane Aufrant, Guillaume Wisniewski, François Yvon:
Zero-resource Dependency Parsing: Boosting Delexicalized Cross-lingual Transfer with Linguistic Knowledge. COLING 2016: 119-130 - [c123]Julia Ive, François Yvon:
Parallel Sentence Compression. COLING 2016: 1503-1513 - [c122]Pierre Godard, Gilles Adda, Martine Adda-Decker, Alexandre Allauzen, Laurent Besacier, Hélène Bonneau-Maynard, Guy-Noël Kouarata, Kevin Löser, Annie Rialland, François Yvon:
Preliminary Experiments on Unsupervised Word Discovery in Mboshi. INTERSPEECH 2016: 3539-3543 - [c121]Franck Burlot, Elena Knyazeva, Thomas Lavergne, François Yvon:
Two-Step MT: Predicting Target Morphology. IWSLT 2016 - [c120]Franck Burlot, Matthieu Labeau, Elena Knyazeva, Thomas Lavergne, Alexandre Allauzen, François Yvon:
LIMSI@IWSLT'16: MT Track. IWSLT 2016 - [c119]Lauriane Aufrant, Guillaume Wisniewski, François Yvon:
Cross-lingual and Supervised Models for Morphosyntactic Annotation: a Comparison on Romanian. LREC 2016 - [c118]Yong Xu, François Yvon:
Novel elicitation and annotation schemes for sentential and sub-sentential alignments of bitexts. LREC 2016 - [c117]François Yvon, Yong Xu, Marianna Apidianaki
, Clément Pillias, Pierre Cubaud:
TransRead: Designing a Bilingual Reading Experience with Machine Translation Technologies. HLT-NAACL Demos 2016: 27-31 - [c116]Ophélie Lacroix, Lauriane Aufrant, Guillaume Wisniewski, François Yvon:
Frustratingly Easy Cross-Lingual Transfer for Transition-Based Dependency Parsing. HLT-NAACL 2016: 1058-1063 - [c115]Gilles Adda, Sebastian Stüker, Martine Adda-Decker, Odette Ambouroue, Laurent Besacier, David Blachon, Hélène Bonneau-Maynard, Pierre Godard, Fatima Hamlaoui, Dmitry Idiatov
, Guy-Noël Kouarata, Lori Lamel, Emmanuel-Moselly Makasso, Annie Rialland, Mark Van de Velde, François Yvon, Sabine Zerbian:
Breaking the Unwritten Language Barrier: The BULB Project. SLTU 2016: 8-14 - [c114]Ophélie Lacroix, Lauriane Aufrant, Guillaume Wisniewski, François Yvon:
Apprentissage d'analyseur en dépendances cross-lingue par projection partielle de dépendances (Cross-lingual learning of dependency parsers from partially projected dependencies). JEP-TALN-RECITAL (2) 2016: 1-14 - [c113]François Yvon, Yong Xu, Marianna Apidianaki, Clément Pillias, Pierre Cubaud:
Lecture bilingue augmentée par des alignements multi-niveaux (Augmenting bilingual reading with alignment information). JEP-TALN-RECITAL (Demonstrations) 2016: 32-33 - [c112]Lauriane Aufrant, Guillaume Wisniewski, François Yvon:
Ne nous arrêtons pas en si bon chemin : améliorations de l'apprentissage global d'analyseurs en dépendances par transition (Don't Stop Me Now ! Improved Update Strategies for Global Training of Transition-Based). JEP-TALN-RECITAL (2) 2016: 248-261 - [c111]Alexandre Allauzen, Lauriane Aufrant, Franck Burlot, Ophélie Lacroix, Elena Knyazeva, Thomas Lavergne, Guillaume Wisniewski, François Yvon:
LIMSI$@$WMT'16: Machine Translation of News. WMT 2016: 239-245 - [c110]Jan-Thorsten Peter, Tamer Alkhouli, Hermann Ney, Matthias Huck, Fabienne Braune, Alexander M. Fraser, Ales Tamchyna, Ondrej Bojar
, Barry Haddow, Rico Sennrich, Frédéric Blain, Lucia Specia, Jan Niehues, Alex Waibel, Alexandre Allauzen, Lauriane Aufrant, Franck Burlot, Elena Knyazeva, Thomas Lavergne, François Yvon, Marcis Pinnis, Stella Frank:
The QT21/HimL Combined Machine Translation System. WMT 2016: 344-355 - [c109]Julia Ive, Aurélien Max, François Yvon:
LIMSI's Contribution to the WMT'16 Biomedical Translation Task. WMT 2016: 469-476 - 2015
- [c108]Quoc-Khanh Do, Alexandre Allauzen, François Yvon:
A Discriminative Training Procedure for Continuous Translation Models. EMNLP 2015: 1046-1052 - [c107]Elena Knyazeva, Guillaume Wisniewski, Hervé Bredin, François Yvon:
Structured prediction for speaker identification in TV series. INTERSPEECH 2015: 195-199 - [c106]Franck Burlot, François Yvon:
Morphology-aware alignments for translation to and from a synthetic language. IWSLT 2015 - [c105]Elena Knyazeva, Guillaume Wisniewski, François Yvon:
Apprentissage par imitation pour l'étiquetage de séquences : vers une formalisation des méthodes d'étiquetage easy-first. TALN (long papers) 2015: 1-12 - [c104]Nicolas Pécheux, Alexandre Allauzen, Thomas Lavergne, Guillaume Wisniewski, François Yvon:
Oublier ce qu'on sait, pour mieux apprendre ce qu'on ne sait pas : une étude sur les contraintes de type dans les modèles CRF. TALN (long papers) 2015: 37-48 - [c103]Quoc-Khanh Do, Alexandre Allauzen, François Yvon:
Apprentissage discriminant des modèles continus de traduction. TALN (long papers) 2015: 267-278 - [c102]Thanh-Le Ha, Quoc-Khanh Do, Eunah Cho, Jan Niehues, Alexandre Allauzen, François Yvon, Alex Waibel:
The KIT-LIMSI Translation System for WMT 2015. WMT@EMNLP 2015: 120-125 - [c101]Benjamin Marie, Alexandre Allauzen, Franck Burlot, Quoc-Khanh Do, Julia Ive, Elena Knyazeva, Matthieu Labeau, Thomas Lavergne, Kevin Löser, Nicolas Pécheux, François Yvon:
LIMSI$@$WMT'15 : Translation Task. WMT@EMNLP 2015: 145-151 - [c100]Guillaume Wisniewski, Nicolas Pécheux, François Yvon:
Why Predicting Post-Edition is so Hard? Failure Analysis of LIMSI Submission to the APE Shared Task. WMT@EMNLP 2015: 222-227 - 2014
- [j24]Nadi Tomeh, Alexandre Allauzen, François Yvon
:
Maximum-entropy word alignment and posterior-based phrase extraction for machine translation. Mach. Transl. 28(1): 19-56 (2014) - [j23]Natalia Segal, Hélène Bonneau-Maynard, François Yvon:
Traduire la parole : le cas des TED Talks. Trait. Autom. des Langues 55(2): 13-45 (2014) - [c99]Jan Niehues, Alexander Allauzen, François Yvon, Alex Waibel:
Combining techniques from different NN-based language models for machine translation. AMTA 2014: 222-233 - [c98]Guillaume Wisniewski, Nicolas Pécheux, Souhir Gahbiche-Braham
, François Yvon:
Cross-Lingual Part-of-Speech Tagging through Ambiguous Learning. EMNLP 2014: 1779-1785 - [c97]Quoc-Khanh Do, Alexandre Allauzen, François Yvon:
Discriminative adaptation of continuous space translation models. IWSLT 2014 - [c96]Li Gong, Aurélien Max, François Yvon:
Incremental development of statistical machine translation systems. IWSLT 2014 - [c95]Natalia Segal, Hélène Bonneau-Maynard, Quoc-Khanh Do, Alexandre Allauzen, Jean-Luc Gauvain, Lori Lamel, François Yvon:
LIMSI English-French speech translation system. IWSLT (Evaluation Campaign) 2014 - [c94]Nicolas Pécheux, Alexandre Allauzen, François Yvon:
Rule-based Reordering Space in Statistical Machine Translation. LREC 2014: 1800-1806 - [c93]Guillaume Wisniewski, Natalie Kübler, François Yvon:
A Corpus of Machine Translation Errors Extracted from Translation Students Exercises. LREC 2014: 3585-3588 - [c92]Li Gong, Aurélien Max, François Yvon:
(Much) Faster Construction of SMT Phrase Tables from Large-scale Parallel Corpora (Construction (très) rapide de tables de traduction à partir de grands bi-textes) [in French]. TALN (3) 2014: 26-27 - [c91]Guillaume Wisniewski, Nicolas Pécheux, Elena Knyazeva, Alexandre Allauzen, François Yvon:
Cross-Lingual POS Tagging through Ambiguous Learning: First Experiments (Apprentissage partiellement supervisé d'un étiqueteur morpho-syntaxique par transfert cross-lingue) [in French]. TALN (1) 2014: 173-183 - [c90]Quoc-Khanh Do, Alexandre Allauzen, François Yvon:
Comparison of scheduling methods for the learning rate of neural network language models (Modèles de langue neuronaux: une comparaison de plusieurs stratégies d'apprentissage) [in French]. TALN (1) 2014: 256-267 - [c89]Souhir Gahbiche-Braham
, Hélène Bonneau-Maynard, François Yvon:
Topic Adaptation for the Automatic Translation of News Articles (Adaptation thématique pour la traduction automatique de dépêches de presse) [in French]. TALN (1) 2014: 280-291 - [c88]Li Gong, Aurélien Max, François Yvon:
Towards a More Efficient Development of Statistical Machine Translation Systems (Vers un développement plus efficace des systèmes de traduction statistique : un peu de vert dans un monde de BLEU) [in French]. TALN (2) 2014: 395-400 - [c87]Quoc-Khanh Do, Teresa Herrmann, Jan Niehues, Alexandre Allauzen, François Yvon, Alex Waibel:
The KIT-LIMSI Translation System for WMT 2014. WMT@ACL 2014: 84-89 - [c86]Nicolas Pécheux, Li Gong, Quoc-Khanh Do, Benjamin Marie, Yulia Ivanishcheva,