default search action
Gorka Labaka
Person information
Refine list
refinements active!
zoomed in on ?? of ?? records
view refined list in
export refined list as
2020 – today
- 2024
- [c54]Dimitar Shterionov, Vincent Vandeghinste, Mirella De Sisto, Aoife Brady, Mathieu De Coster, Lorraine Leeson, Andy Way, Josep Blat, Frankie Picron, Davy Van Landuyt, Marcello Paolo Scipioni, Aditya Parikh, Louis ten Bosch, John O'Flaherty, Joni Dambre, Caro Brosens, Jorn Rijckaert, Víctor Ubieto Nogales, Bram Vanroy, Santiago Egea Gómez, Ineke Schuurman, Gorka Labaka, Adrián Núñez-Marcos, Irene Murtagh, Euan McGill, Horacio Saggion:
SignON - a Co-creative Machine Translation for Sign and Spoken Languages (end-of-project results, contributions and lessons learned). EAMT (2) 2024: 49-50 - 2023
- [j18]Adrián Núñez-Marcos, Olatz Perez-de-Viñaspre, Gorka Labaka:
A survey on Sign Language machine translation. Expert Syst. Appl. 213(Part): 118993 (2023) - [c53]Harritxu Gete, Thierry Etchegoyhen, Gorka Labaka:
What Works When in Context-aware Neural Machine Translation? EAMT 2023: 147-156 - [c52]Vincent Vandeghinste, Dimitar Shterionov, Mirella De Sisto, Aoife Brady, Mathieu De Coster, Lorraine Leeson, Josep Blat, Frankie Picron, Marcello Paolo Scipioni, Aditya Parikh, Louis ten Bosch, John O'Flaherty, Joni Dambre, Jorn Rijckaert, Bram Vanroy, Víctor Ubieto Nogales, Santiago Egea Gómez, Ineke Schuurman, Gorka Labaka, Adrián Núñez-Marcos, Irene Murtagh, Euan McGill, Horacio Saggion:
SignON: Sign Language Translation. Progress and challenges. EAMT 2023: 501-502 - 2022
- [c51]Aitor Ormazabal, Mikel Artetxe, Aitor Soroa, Gorka Labaka, Eneko Agirre:
Principled Paraphrase Generation with Parallel Corpora. ACL (1) 2022: 1621-1638 - [c50]Xabier Soto, Olatz Perez-de-Viñaspre, Gorka Labaka, Maite Oronoz:
Comparing and combining tagging with different decoding algorithms for back-translation in NMT: learnings from a low resource scenario. EAMT 2022: 31-40 - [c49]Harritxu Gete, Thierry Etchegoyhen, David Ponce, Gorka Labaka, Nora Aranberri, Ander Corral, Xabier Saralegi, Igor Ellakuria, Maite Martín:
TANDO: A Corpus for Document-level Machine Translation. LREC 2022: 3026-3037 - [c48]Ona de Gibert Bonet, Iakes Goenaga, Jordi Armengol-Estapé, Olatz Perez-de-Viñaspre, Carla Parra Escartín, Marina Sanchez, Marcis Pinnis, Gorka Labaka, Maite Melero:
Unsupervised Machine Translation in Real-World Scenarios. LREC 2022: 3038-3047 - [p2]Rodrigo Agerri, Eneko Agirre, Itziar Aldabe, Nora Aranberri, Jose Maria Arriola, Aitziber Atutxa, Gorka Azkune, Jon Ander Campos, Arantza Casillas, Ainara Estarrona, Aritz Farwell, Iakes Goenaga, Josu Goikoetxea, Koldo Gojenola, Inma Hernáez, Mikel Iruskieta, Gorka Labaka, Oier Lopez de Lacalle, Eva Navas, Maite Oronoz, Arantxa Otegi, Alicia Pérez, Olatz Perez-de-Viñaspre, German Rigau, Ander Salaberria, Jon Sánchez, Ibon Saratxaga, Aitor Soroa:
State-of-the-Art in Language Technology and Language-centric Artificial Intelligence. European Language Equality 2022: 13-38 - [i14]Aitor Ormazabal, Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Aitor Soroa, Eneko Agirre:
Principled Paraphrase Generation with Parallel Corpora. CoRR abs/2205.12213 (2022) - 2021
- [j17]Pablo Gamallo, Gorka Labaka:
Using Dependency-Based Contextualization for transferring Passive Constructions from English to Spanish. Proces. del Leng. Natural 66: 53-64 (2021) - [c47]Aitor Ormazabal, Mikel Artetxe, Aitor Soroa, Gorka Labaka, Eneko Agirre:
Beyond Offline Mapping: Learning Cross-lingual Word Embeddings through Context Anchoring. ACL/IJCNLP (1) 2021: 6479-6489 - [c46]Oscar Sainz, Oier Lopez de Lacalle, Gorka Labaka, Ander Barrena, Eneko Agirre:
Label Verbalization and Entailment for Effective Zero and Few-Shot Relation Extraction. EMNLP (1) 2021: 1199-1212 - [c45]Horacio Saggion, Dimitar Shterionov, Gorka Labaka, Tim Van de Cruys, Vincent Vandeghinste, Josep Blat:
SignON: Bridging the gap between Sign and Spoken Languages. SEPLN (Projects and Demonstrations) 2021: 21-24 - [i13]Ivana Kvapilíková, Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Eneko Agirre, Ondrej Bojar:
Unsupervised Multilingual Sentence Embeddings for Parallel Corpus Mining. CoRR abs/2105.10419 (2021) - [i12]Oscar Sainz, Oier Lopez de Lacalle, Gorka Labaka, Ander Barrena, Eneko Agirre:
Label Verbalization and Entailment for Effective Zero- and Few-Shot Relation Extraction. CoRR abs/2109.03659 (2021) - 2020
- [j16]Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Noe Casas, Eneko Agirre:
Do all roads lead to Rome? Understanding the role of initialization in iterative back-translation. Knowl. Based Syst. 206: 106401 (2020) - [c44]Ivana Kvapilíková, Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Eneko Agirre, Ondrej Bojar:
Unsupervised Multilingual Sentence Embeddings for Parallel Corpus Mining. ACL (student) 2020: 255-262 - [c43]Mikel Artetxe, Sebastian Ruder, Dani Yogatama, Gorka Labaka, Eneko Agirre:
A Call for More Rigor in Unsupervised Cross-lingual Learning. ACL 2020: 7375-7388 - [c42]Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Eneko Agirre:
Translation Artifacts in Cross-lingual Transfer Learning. EMNLP (1) 2020: 7674-7684 - [c41]Xabier Soto, Olatz Perez-de-Viñaspre, Gorka Labaka, Maite Oronoz:
Ixamed's submission description for WMT20 Biomedical shared task: benefits and limitations of using terminologies for domain adaptation. WMT@EMNLP 2020: 875-880 - [i11]Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Noe Casas, Eneko Agirre:
Do all Roads Lead to Rome? Understanding the Role of Initialization in Iterative Back-Translation. CoRR abs/2002.12867 (2020) - [i10]Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Eneko Agirre:
Translation Artifacts in Cross-lingual Transfer Learning. CoRR abs/2004.04721 (2020) - [i9]Mikel Artetxe, Sebastian Ruder, Dani Yogatama, Gorka Labaka, Eneko Agirre:
A Call for More Rigor in Unsupervised Cross-lingual Learning. CoRR abs/2004.14958 (2020) - [i8]Aitor Ormazabal, Mikel Artetxe, Aitor Soroa, Gorka Labaka, Eneko Agirre:
Beyond Offline Mapping: Learning Cross Lingual Word Embeddings through Context Anchoring. CoRR abs/2012.15715 (2020)
2010 – 2019
- 2019
- [j15]Xabier Soto, Olatz Perez-de-Viñaspre, Gorka Labaka, Maite Oronoz:
Neural machine translation of clinical texts between long distance languages. J. Am. Medical Informatics Assoc. 26(12): 1478-1487 (2019) - [j14]Alberto Poncelas, Kepa Sarasola, Meghan Dowling, Andy Way, Gorka Labaka, Iñaki Alegria:
Adapting NMT to caption translation inWikimedia Commons for low-resource languages. Proces. del Leng. Natural 63: 33-40 (2019) - [j13]Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Eneko Agirre:
Unsupervised Neural Machine Translation, a new paradigm solely based on monolingual text. Proces. del Leng. Natural 63: 151-154 (2019) - [j12]Itziar Aldabe, Josu Aztiria, Francho Beltrán, Myriam Bras, Klara Ceberio, Itziar Cortes, Jean-Baptiste Coyos, Benaset Dazéas, Louise Esher, Gorka Labaka, Igor Leturia, Kepa Sarasola, Aure Séguier, Jean Sibille:
LINGUATEC: Desarrollo de recursos lingüísticos para avanzar en la digitalización de las lenguas de los Pirineos. Proces. del Leng. Natural 63: 159-162 (2019) - [c40]Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Eneko Agirre:
An Effective Approach to Unsupervised Machine Translation. ACL (1) 2019: 194-203 - [c39]Aitor Ormazabal, Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Aitor Soroa, Eneko Agirre:
Analyzing the Limitations of Cross-lingual Word Embedding Mappings. ACL (1) 2019: 4990-4995 - [c38]Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Eneko Agirre:
Bilingual Lexicon Induction through Unsupervised Machine Translation. ACL (1) 2019: 5002-5007 - [c37]Xabier Soto, Olatz Perez-de-Viñaspre, Maite Oronoz, Gorka Labaka:
Leveraging SNOMED CT terms and relations for machine translation of clinical texts from Basque to Spanish. MomenT@MTSummit 2019: 8-18 - [i7]Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Eneko Agirre:
An Effective Approach to Unsupervised Machine Translation. CoRR abs/1902.01313 (2019) - [i6]Aitor Ormazabal, Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Aitor Soroa, Eneko Agirre:
Analyzing the Limitations of Cross-lingual Word Embedding Mappings. CoRR abs/1906.05407 (2019) - [i5]Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Eneko Agirre:
Bilingual Lexicon Induction through Unsupervised Machine Translation. CoRR abs/1907.10761 (2019) - 2018
- [j11]Thierry Etchegoyhen, Eva Martínez Garcia, Andoni Azpeitia, Iñaki Alegria, Gorka Labaka, Arantza Otegi, Kepa Sarasola, Itziar Cortes, Amaia Jauregi, Igor Ellakuria, Eusebi Calonge, Maite Martín:
QUALES: Estimación Automática de Calidad de Traducción Mediante Aprendizaje Automático Supervisado y No-Supervisado. Proces. del Leng. Natural 61: 143-146 (2018) - [c36]Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Eneko Agirre:
Generalizing and Improving Bilingual Word Embedding Mappings with a Multi-Step Framework of Linear Transformations. AAAI 2018: 5012-5019 - [c35]Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Eneko Agirre:
A robust self-learning method for fully unsupervised cross-lingual mappings of word embeddings. ACL (1) 2018: 789-798 - [c34]Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Iñigo Lopez-Gazpio, Eneko Agirre:
Uncovering Divergent Linguistic Information in Word Embeddings with Lessons for Intrinsic and Extrinsic Evaluation. CoNLL 2018: 282-291 - [c33]Thierry Etchegoyhen, Eva Martínez Garcia, Andoni Azpeitia, Gorka Labaka, Iñaki Alegria, Itziar Cortés Etxabe, Amaia Jauregi, Igor Ellakuria, Maite Martín, Eusebi Calonge:
Neural Machine Translation of Basque. EAMT 2018: 159-168 - [c32]Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Eneko Agirre:
Unsupervised Statistical Machine Translation. EMNLP 2018: 3632-3642 - [c31]Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Eneko Agirre, Kyunghyun Cho:
Unsupervised Neural Machine Translation. ICLR (Poster) 2018 - [c30]Rodrigo Agerri, Yiling Chung, Itziar Aldabe, Nora Aranberri, Gorka Labaka, German Rigau:
Building Named Entity Recognition Taggers via Parallel Corpora. LREC 2018 - [c29]Uxoa Iñurrieta Urmeneta, Itziar Aduriz, Arantza Díaz de Ilarraza, Gorka Labaka, Kepa Sarasola:
Konbitzul: an MWE-specific database for Spanish-Basque. LREC 2018 - [i4]Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Eneko Agirre:
A robust self-learning method for fully unsupervised cross-lingual mappings of word embeddings. CoRR abs/1805.06297 (2018) - [i3]Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Eneko Agirre:
Unsupervised Statistical Machine Translation. CoRR abs/1809.01272 (2018) - [i2]Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Iñigo Lopez-Gazpio, Eneko Agirre:
Uncovering divergent linguistic information in word embeddings with lessons for intrinsic and extrinsic evaluation. CoRR abs/1809.02094 (2018) - 2017
- [j10]Nora Aranberri, Gorka Labaka, Arantza Díaz de Ilarraza, Kepa Sarasola:
Ebaluatoia: crowd evaluation for English-Basque machine translation. Lang. Resour. Evaluation 51(4): 1053-1084 (2017) - [c28]Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Eneko Agirre:
Learning bilingual word embeddings with (almost) no bilingual data. ACL (1) 2017: 451-462 - [c27]Uxoa Iñurrieta Urmeneta, Itziar Aduriz, Arantza Díaz de Ilarraza, Gorka Labaka, Kepa Sarasola:
Rule-Based Translation of Spanish Verb-Noun Combinations into Basque. MWE@EACL 2017: 149-154 - [i1]Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Eneko Agirre, Kyunghyun Cho:
Unsupervised Neural Machine Translation. CoRR abs/1710.11041 (2017) - 2016
- [j9]Mikel Iruskieta, Gorka Labaka, Juliano D. Antonio:
Detecting the central units in two different genres and languages: a preliminary study of Brazilian Portuguese and Basque texts. Proces. del Leng. Natural 56: 65-72 (2016) - [j8]Nora Aranberri, Gorka Labaka, Oneka Jauregi, Arantza Díaz de Ilarraza, Iñaki Alegria, Eneko Agirre:
Tectogrammar-based machine translation for English-Spanish and English-Basque. Proces. del Leng. Natural 56: 73-80 (2016) - [c26]Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Chakaveh Saedi, João Rodrigues, João Silva, António Branco, Eneko Agirre:
Adding syntactic structure to bilingual terminology for improved domain adaptation. DMTW 2016: 39-46 - [c25]Uxoa Iñurrieta Urmeneta, Arantza Díaz de Ilarraza, Gorka Labaka, Kepa Sarasola, Itziar Aduriz, John Carroll:
Using Linguistic Data for English and Spanish Verb-Noun Combination Identification. COLING 2016: 857-867 - [c24]Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Eneko Agirre:
Learning principled bilingual mappings of word embeddings while preserving monolingual invariance. EMNLP 2016: 2289-2294 - [c23]Gorka Labaka, Iñaki Alegria, Kepa Sarasola:
Domain Adaptation in MT Using Titles in Wikipedia as a Parallel Corpus: Resources and Evaluation. LREC 2016 - [c22]Arantxa Otegi, Nerea Ezeiza, Iakes Goenaga, Gorka Labaka:
A Modular Chain of NLP Tools for Basque. TSD 2016: 93-100 - [c21]Rosa Del Gaudio, Gorka Labaka, Eneko Agirre, Petya Osenova, Kiril Ivanov Simov, Martin Popel, Dieke Oele, Gertjan van Noord, Luís Gomes, João António Rodrigues, Steven Neale, João Ricardo Silva, Andreia Querido, Nuno Rendeiro, António Branco:
SMT and Hybrid systems of the QTLeap project in the WMT16 IT-task. WMT 2016: 435-441 - [c20]Olatz Perez-de-Viñaspre, Gorka Labaka:
IXA Biomedical Translation System at WMT16 Biomedical Translation Task. WMT 2016: 477-482 - 2015
- [j7]Eneko Agirre, Iñaki Alegria, Nora Aranberri, Mikel Artetxe, Ander Barrena, António Branco, Arantza Díaz de Ilarraza, Koldo Gojenola, Gorka Labaka, Arantxa Otegi, Kepa Sarasola:
Lexical semantics, Basque and Spanish in QTLeap: Quality Translation by Deep Language Engineering Approaches. Proces. del Leng. Natural 55: 169-172 (2015) - [c19]Gorka Labaka, Oneka Jauregi, Arantza Díaz de Ilarraza, Michael Ustaszewski, Nora Aranberri, Eneko Agirre:
Deep-syntax TectoMT for English-Spanish MT. DMTW 2015: 55-63 - [c18]Nora Aranberri, Gorka Labaka, Arantza Díaz de Ilarraza, Kepa Sarasola:
Exploiting portability to build an RBMT prototype for a new source language. EAMT 2015 - [c17]Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Kepa Sarasola:
Building hybrid machine translation systems by using an EBMT preprocessor to create partial translations. EAMT 2015 - [c16]Iñaki Alegria, Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Kepa Sarasola:
EHU at TweetMT: Adapting MT Engines for Formal Tweets. TweetMT@SEPLN 2015: 20-24 - [c15]Mikel Artetxe, Eneko Agirre, Iñaki Alegria, Gorka Labaka:
Analyzing English-Spanish Named-Entity enhanced Machine Translation. SSST@NAACL-HLT 2015: 52-54 - 2014
- [j6]Uxoa Iñurrieta Urmeneta, Itziar Aduriz, Arantza Díaz de Ilarraza, Gorka Labaka, Kepa Sarasola:
Izen+aditz konbinazioen azterketa elebiduna, hizkuntza-aplikazio aurreratuei begira. Linguamática 6(2): 45-55 (2014) - [j5]Gorka Labaka, Cristina España-Bonet, Lluís Màrquez, Kepa Sarasola:
A hybrid machine translation architecture guided by syntax. Mach. Transl. 28(2): 91-125 (2014) - [c14]Nora Aranberri, Gorka Labaka, Arantza Díaz de Ilarraza, Kepa Sarasola:
Comparison of post-editing productivity between professional translators and lay users. WPTP@ATMA 2014: 20-33 - 2013
- [c13]Iñaki Alegria, Izaskun Etxeberria, Gorka Labaka:
Una Cascada de Transductores Simples para Normalizar Tweets. Tweet-Norm@SEPLN 2013: 15-19 - [p1]Iñaki Alegria, Unai Cabezón, Unai Fernandez de Betoño, Gorka Labaka, Aingeru Mayor, Kepa Sarasola, Arkaitz Zubiaga:
Reciprocal Enrichment Between Basque Wikipedia and Machine Translation. The People's Web Meets NLP 2013: 101-118 - 2012
- [c12]Aingeru Mayor, Mans Hulden, Gorka Labaka:
Developing an Open-Source FST Grammar for Verb Chain Transfer in a Spanish-Basque MT System. FSMNLP 2012: 65-69 - 2011
- [j4]Aingeru Mayor, Iñaki Alegria, Arantza Díaz de Ilarraza Sánchez, Gorka Labaka, Mikel Lersundi, Kepa Sarasola:
Matxin, an open-source rule-based machine translation system for Basque. Mach. Transl. 25(1): 53-82 (2011) - [j3]Iñaki Alegria, Unai Cabezón, Gorka Labaka, Aingeru Mayor, Kepa Sarasola:
Matxin-Informatika: versión del traductor Matxin adaptada al dominio de la informática. Proces. del Leng. Natural 47: 323-324 (2011) - [c11]Cristina España-Bonet, Gorka Labaka, Arantza Díaz de Ilarraza, Lluís Màrquez:
Hybrid Machine Translation Guided by a Rule-Based System. MTSummit 2011 - 2010
- [c10]Alberto Barrón-Cedeño, Paolo Rosso, Eneko Agirre, Gorka Labaka:
Plagiarism Detection across Distant Language Pairs. COLING 2010: 37-45 - [c9]Iñaki Alegria, Garbiñe Aranbarri, Klara Ceberio, Gorka Labaka, Bittor Laskurain, Ruben Urizar:
A Morphological Processor Based on Foma for Biscayan (a Basque dialect). LREC 2010
2000 – 2009
- 2009
- [j2]Aingeru Mayor, Iñaki Alegria, Arantza Díaz de Ilarraza, Gorka Labaka, Mikel Lersundi, Kepa Sarasola:
Evaluación de un sistema de traducción automática basado en reglas o por qué BLEU sólo sirve para lo que sirve. Proces. del Leng. Natural 43: 197-205 (2009) - [c8]Eneko Agirre, Aitziber Atutxa, Gorka Labaka, Mikel Lersundi, Aingeru Mayor, Kepa Sarasola:
Use of Rich Linguistic Information to Translate Prepositions and Grammar Cases to Basque. EAMT 2009 - [c7]Arantza Díaz de Ilarraza, Gorka Labaka, Kepa Sarasola:
Relevance of Different Segmentation Options on Spanish-Basque SMT. EAMT 2009 - [c6]Arantza Díaz de Ilaraza, Gorka Labaka, Kepa Sarasola:
Reordering on Spanish-Basque SMT. MTSummit 2009 - 2008
- [c5]Iñaki Alegria, Arantza Casillas, Arantza Díaz de Ilarraza, Jon Igartua, Gorka Labaka, Mikel Lersundi, Aingeru Mayor, Kepa Sarasola:
Spanish-to-Basque MultiEngine Machine Translation for a Restricted Domain. AMTA 2008: 37-45 - [c4]Iñaki Alegria, Xabier Arregi, Xabier Artola, Arantza Díaz de Ilarraza, Gorka Labaka, Mikel Lersundi, Aingeru Mayor, Kepa Sarasola:
Strategies for sustainable MT for Basque: incremental design, reusability, standardization and open-source. IJCNLP 2008: 59-64 - 2007
- [c3]Iñaki Alegria, Arantza Díaz de Ilarraza Sánchez, Gorka Labaka, Mikel Lersundi, Aingeru Mayor, Kepa Sarasola:
Transfer-Based MT from Spanish into Basque: Reusability, Standardization and Open Source. CICLing 2007: 374-384 - [c2]Gorka Labaka, Nicolas Stroppa, Andy Way, Kepa Sarasola:
Comparing rule-based and data-driven approaches to Spanish-to-Basque machine translation. MTSummit 2007 - 2006
- [j1]Eneko Agirre, Arantza Díaz de Ilarraza, Gorka Labaka, Kepa Sarasola:
Uso de la información morfológica en el alineamiento Español-Euskara. Proces. del Leng. Natural 37 (2006) - 2005
- [c1]Iñaki Alegria, Arantza Díaz de Ilarraza Sánchez, Gorka Labaka, Mikel Lersundi, Aingeru Mayor, Kepa Sarasola:
An FST Grammar for Verb Chain Transfer in a Spanish-Basque MT System. FSMNLP 2005: 295-296
Coauthor Index
manage site settings
To protect your privacy, all features that rely on external API calls from your browser are turned off by default. You need to opt-in for them to become active. All settings here will be stored as cookies with your web browser. For more information see our F.A.Q.
Unpaywalled article links
Add open access links from to the list of external document links (if available).
Privacy notice: By enabling the option above, your browser will contact the API of unpaywall.org to load hyperlinks to open access articles. Although we do not have any reason to believe that your call will be tracked, we do not have any control over how the remote server uses your data. So please proceed with care and consider checking the Unpaywall privacy policy.
Archived links via Wayback Machine
For web page which are no longer available, try to retrieve content from the of the Internet Archive (if available).
Privacy notice: By enabling the option above, your browser will contact the API of archive.org to check for archived content of web pages that are no longer available. Although we do not have any reason to believe that your call will be tracked, we do not have any control over how the remote server uses your data. So please proceed with care and consider checking the Internet Archive privacy policy.
Reference lists
Add a list of references from , , and to record detail pages.
load references from crossref.org and opencitations.net
Privacy notice: By enabling the option above, your browser will contact the APIs of crossref.org, opencitations.net, and semanticscholar.org to load article reference information. Although we do not have any reason to believe that your call will be tracked, we do not have any control over how the remote server uses your data. So please proceed with care and consider checking the Crossref privacy policy and the OpenCitations privacy policy, as well as the AI2 Privacy Policy covering Semantic Scholar.
Citation data
Add a list of citing articles from and to record detail pages.
load citations from opencitations.net
Privacy notice: By enabling the option above, your browser will contact the API of opencitations.net and semanticscholar.org to load citation information. Although we do not have any reason to believe that your call will be tracked, we do not have any control over how the remote server uses your data. So please proceed with care and consider checking the OpenCitations privacy policy as well as the AI2 Privacy Policy covering Semantic Scholar.
OpenAlex data
Load additional information about publications from .
Privacy notice: By enabling the option above, your browser will contact the API of openalex.org to load additional information. Although we do not have any reason to believe that your call will be tracked, we do not have any control over how the remote server uses your data. So please proceed with care and consider checking the information given by OpenAlex.
last updated on 2024-10-07 21:14 CEST by the dblp team
all metadata released as open data under CC0 1.0 license
see also: Terms of Use | Privacy Policy | Imprint